Одним из механизмов содействия развитию языков, культуры коренных народов Карелии является государственная поддержка издания литературы на карельском, вепсском, финском языках, а также русском языке об истории, традициях, обычаях коренных народов Республики Карелия.
Издательский портфель формируется по результатам конкурсного отбора рукописей произведений, рекомендуемых к изданию за счёт средств бюджета Республики Карелия в рамках государственной программы Республики Карелия «Развитие институтов гражданского общества и развитие местного самоуправления, защита прав и свобод человека и гражданина» на 2014–2020 годы.
Впервые за последние годы Министерством Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными, религиозными объединениями в 2016 году осуществлено издание рекордного количества литературы — 19 наименований книг на карельском, вепсском, финском и русском языках общим тиражом 11 100 экземпляров на общую сумму 2 875 449 тыс. рублей. Издание литературы осуществлялось подведомственным Министерству издательством «Периодика», а также издательствами России.
Большая часть изданной литературы на карельском, вепсском и финском языках. Особого внимания заслуживают словари, словники, разговорники, пособия по изучению младописьменных карельского и вепсского языков для взрослого населения, подготовка которых – результат плодотворной работы членов Республиканской термино-орфографической комиссии при Главе Республики Карелия. Большой карельско-русский и Большой русско-карельский словари на ливвиковском наречии карельского языка неизменно пользуются большой популярностью среди изучающих карельский язык как самостоятельно, так и на специальных курсах.
Пособия «Ливвиковский по-ливвиковски: начальный курс по изучению ливвиковского наречия карельского языка» и сборник материалов для разговорных занятий по вепсскому языку «Говорим по-вепсски» предназначены для широкого круга читателей, увлекающихся изучением карельского языка (ливвиковское наречие) как под руководством преподавателя, так и самостоятельно.
Методическое пособие «Разноцветная песенка: музыкальные игры и песни на финском языке» и сборник стихов «Год в сундучке» на собственно карельском наречии карельского языка, а также сборник «Лукошко» на вепсском и русском языках станут прекрасным подспорьем для учителей школ, воспитателей детских садов и преподавателей учреждений дополнительного образования.
Издание литературы об истории, культуре коренных народов Республики Карелия осуществлялось также в рамках подготовки к празднованию 100-летия образования Республики Карелия.
Ценным приобретением для библиотек учреждений культуры и образования станут книги Зинаиды Строгальщиковой «Вепсы в этнокультурном развитии Европейского Севера», «Карельские народные загадки» Нина Лавонен, а также дополненное издание книги «Пименовы: династия предпринимателей, благотворителей, общественных деятелей» Николая Кораблёва и Татьяны Мошиной. Первое издание книги получило высокую оценку на республиканском конкурсе «Книга Года Республики Карелия» и была признана книгой года 2014 года.
Уникальный поэтический эпос на вепсском, финском, эстонском и русском языках «Вирантаназ» («Virantanaz») Нины Зайцевой, сборник статей II краеведческой конференции «Лонинские чтения» и сказки карельского Поморья «Избранные сказки Ф.Н. Свиньина» были изданы за счет привлеченных средств из федерального бюджета.
Важную роль в сохранении и популяризации традиционной культуры Поморья, Пудожья и Заонежья занимают книги на русском языке. Красоту заонежского говора читатель может оценить в сборнике стихов «Тестенники» Вячеслава Агапитова. Фотоматериалы, отражающие разные стороны жизни заонежан, а также впечатлениями, воспоминаниями и путевые заметки исследователей и путешественников, побывавших в Заонежье в середине XIX — первой трети XX веков можно найти в этнокультурном календаре на 2017 год «Мое Заонежье». С историей карельского Поморья читателя познакомит сборник информационных материалов Межрегиональной конференции «Балагуровские чтения».